знаешь патриот,я с тобой согласна!!
а тем кто не видит таких моментов,могу объяснить примерно:
1)как Муффи Сэсси лапал
2)как Шрам переживал что они (прямым текстом) "занимаются любовью"
3)Иша и Мабату-без коментариев
4)"улыбнись,если я сексуальна"
5)как подруге Танаби рассказывали львицы о "львиой камасутре"
и многие другие моменты...
снег
Patriot norf Сообщений: 262 Город: Москва 17.07.2006 21:33
Dimonius писал: Patriot, почему-бы тебе не обратится непосредственно к авторам произведения? Джон Буркит имеет электронную почту и без проблем отвечает на нее. При условии что она написана английским языком. С ним можно будет обсудить в чем он не прав
Переводчики же перевели с максимально доступным качеством перевода и близости к оригиналу. Какие к ним могут быть проблемы по содержанию оригинального произведения, которое кстати, очень высоко ценится в ТЛК среде любых стран мира
А чего мне с ним обсуждать: слово не воробей - вылетело, не поймаешь. Что написано, то написано. Дмитрий, я выше, наверное раза три повторил, что ОГРОМНЫЙ ПОКЛОН КОМАНДЕ ПЕРЕВОДЧИКОВ!!! Но считаю, что это в данном произведении прсто неприемлемо!!!
one_little_cub писала: знаешь патриот,я с тобой согласна!!
а тем кто не видит таких моментов,могу объяснить примерно:
1)как Муффи Сэсси лапал
2)как Шрам переживал что они (прямым текстом) "занимаются любовью"
3)Иша и Мабату-без коментариев
4)"улыбнись,если я сексуальна"приста
5)как подруге Танаби рассказывали львицы о "львиой камасутре"
и многие другие моменты...
Многие другие! Да их там наверное штук 20!
1)как Муффи Сэсси лапал
2)как Шрам переживал что они (прямым текстом) "занимаются любовью"
Да это всё просто фуфло!
А как извращенец Така сам приставал к несовершеннолетней Сараби! Она не будь дурой, а нормальной порядочной девушкой, ему отказала и он, показав свой говённый характер, убежал!
3)Иша и Мабату-без коментариев
Вот это, заете, действительно, инсцесс без любых комментариев!!! Тут вы правы.
Вообще, я собираюсь провести с текстом небольшое исследование, но такие сцены я из-за комка тошноты в горле просто напросто пропускал обзацами и к сожалению не выделял.
Главное, читаешь, вроде всё нормально, потом на тебе... поехали...!!!!
Патриот, прошу вас, бога ради — не путайте нравственность и ханжество. :) Да, авторы LoA допустили в текст высказывания, из-за которых текст не может быть рекомендован самой младшей возрастной категории... Увы и ах. Хотелось бы, конечно, создать произведение для всех возрастов, но это невозможно. Свести воедино жанр детской литературы и взрослой, достаточно сложной прозы — непосильная задача не только для Буркитта, но и для более маститых писателей.
Что же до описанных сцен, то там нет ничего, что не бывает в жизни. Вы знаете, я всегда уважал Кинга за то, что он всегда откровенно и жизненно передаёт диалоги людей. Когда в одном из интервью его стали корить за то, что он допускает в диалогах ненормативную лексику, он просто сказал: представьте себе жаркое утро, люди стоят в очереди, все злые, взвинченные... И как, по-вашему, они будут говорить? Как на светском рауте? Ну конечно же они будут ругаться, тем более что не графья, а обычные люди. Естественные. Я, конечно, не дословно говорю, текста у меня под рукой нет, но смысл передан точно.
Вот такой и должна быть проза. Без фальши и масок. Печально, конечно, что вас это смущает... Но вот я, к примеру, иного и не приму. Если я чувствую, что автор покривил душой перед читателями — да зачем она мне нужна, такая книга? Читатель уже не ребёнок, и правду от него прятать уже не нужно — он сам разберётся, что к чему.
Ну и резюмируя... Я не отношу Хроники к детской прозе — во всяком случае, в чистом её виде. И поэтому требования к их авторам куда жестче — он должен быть прежде всего честен со своими читателями. Я думаю, что они со своей задачей справились. Ну а то, что иных с этого воротит... Здесь ничего не поделать. Quot homines tot Sententiae. :)
С уважением, Si.mha
Мя[ут] Медвед :) Сообщений: 896 Город: г. Пушкин 17.07.2006 23:03
Dimonius писал: Patriot, почему-бы тебе не обратится непосредственно к авторам произведения? Джон Буркит имеет электронную почту и без проблем отвечает на нее. При условии что она написана английским языком. С ним можно будет обсудить в чем он не прав
ну а что делать с "камасутрой для львов" из приложения? это уже инициатива переводчиков :))
Is this the end of everything?
Beltar Смотрю я на вас и думаю... Сообщений: 3251 Город: 18.07.2006 00:01
Beltar, хм ... а что тут плохого . яж написал что мне понравился перевод
.и я себе придствил полную картину мультика !!!
от начало Муфи идо конца Кову ......
The future king
Мя[ут] Медвед :) Сообщений: 896 Город: г. Пушкин 18.07.2006 11:22
Толи у меня еще хмель в голове, толи просто так на все гляжу, но ребят, one_little_cub, Patriot, что вы вообще чушь несете полную?
Вам Белтар сказал, а если не сказал то говорю я: все, пошлые, по-вашему, предвзятому мнению сцены писал Джон Буркитт а не Атари с Белтаром.
О самой "пошлости" - тут просто хочется ответить что-то из жаргона подонкав, но знаю, что с моей стороны это некультурно. Хроники Прайдлендс - тот случай, когда все эти сцены, быть может, и не для ушек 11-14 летних ребят, но зато у других, например у меня, вызывают эстетическое удовольствие, ибо моменты эти красивы, именно в меру своей сексуальностью.
Тот факт, что есть те, кто такого мнения от хроник говорит лишь об одном - они до сих пор читали какое-нибудь слащавое "приключенческое фэнтези", но никак не стильные, самобытные книги.
Patriot говорит о пошлости? Право же, чего в нашем мире не бывает.
One little Cub Детёныш Сообщений: 2083 Город: N 18.07.2006 15:45
граф де Шико писал(а): пошлые сцены писал Джон Буркитт а не Атари с Белтаром.
ну так я их и не обвиняю!!
они тут вообще ни при чём!
просто такой рассказ.
и атари и бельтар проделали действительно гигантксую работу и они не виноваты что рассказ по нашему с патриотом мнению немного пошловат.хроники просто чудесны!но если б ни это...
граф де Шико писал(а): не для ушек 11-14 летних ребят
а патриоту не 14!но н всё равно считает что хроники пошловаты
снег
Мя[ут] Медвед :) Сообщений: 896 Город: г. Пушкин 18.07.2006 15:46
Si.mha писал(а): Свести воедино жанр детской литературы и взрослой, достаточно сложной прозы — непосильная задача не только для Буркитта, но и для более маститых писателей.
ХА!!! Вы что, считаете Хроники таким вот мега-супер произведением?! И что значит более мастистых писателей? Как фанфик, он безусловно лучший! Но как литературное произведение - полное фуфло!!! Вот, помню, в школе проходили мы произведение, кажется Достоевского: о Радионе Раскольникове. Там тоже есть факт убийства ради высокой цели, а не самообогащения, как в Хрониках. Да и поэтому я и решил его прочитать полностью (сюжет похож) и увидел там много больше смысла, да и любых других эмоций! Вот если бы меня выбросили на необитаемый остров со словами: что с собой возьмёшь, Хроники или Раскольникова или почти любое другое великое произведения наших писателей, то я, даже не раздумывая, отказался бы от этих Хроник. Не потому, что они плохие в своём жанре, а потому, что по сравнению с другими произведениями даже школьной программы это просто ничто.
Si.mha писал(а): Что же до описанных сцен, то там нет ничего, что не бывает в жизни.
Жизнь - это жизнь, а мультик - это мультик и в нём этого не было.
Si.mha писал(а): Ну и резюмируя... Я не отношу Хроники к детской прозе — во всяком случае, в чистом её виде.
А я резюмирую так: если пишите это как продолжение или дополнение официального фильма, то пишите только то, что там могло бы быть! Представляю: на следующий день после проката на Дисней подают иск, а все газеты трубят - "малолетние извращенцы и шаловливые (шелудивые) зайчики у Диснея!!!"
Мяут писал(а): ну а что делать с "камасутрой для львов" из приложения? это уже инициатива переводчиков
АХ, так в приложении еще, оказывается, есть "Камасутра для львов". ДА!!!... Надо было мне полностью прочитать приложение, а не пробегать его глазами.
Beltar писал: как Муффи Сэсси лапал
Вот как можно так опошлить такую великолепную сцену?
Ну, как Сесси лапал - это ещё терпимо. Это можно оставить. В фильме они тоже друг друга лапали и целовали. Но зачем нужно было углубляться (кажется, Горбачёв так говорил: Углу!бим (ударение на вторую У)).
Мяут писал(а): Не знаю, некоторые сцены из TLK даже исключали, чтоб TLK мог соответствовать "общей" характеристике
Какие сцены и какой характеристике? Хроники были написаны, ведь, после выхода фильма.
one_little_cub писала: а в самом тлк то,какие проблемы??
ДА! У нас к самому фильму нет претензий. Претензии только к некоторым местам данного фанфика. Для нас они возмутительны!
граф де Шико писал(а): Вам Белтар сказал, а если не сказал то говорю я: все, пошлые, по-вашему, предвзятому мнению сцены писал Джон Буркитт а не Атари с Белтаром.
Опять туда же!!! Я не к переводчикам придираюсь! Но кажется Атари, говорил, что всё это нормально и у нас нет никакого полового воспитания. Очень сомневаюсь, что оно и у него есть, а моё, уж, тем более лучше!
граф де Шико писал(а): О самой "пошлости" - тут просто хочется ответить что-то из жаргона подонкав, но знаю, что с моей стороны это некультурно. Хроники Прайдлендс - тот случай, когда все эти сцены, быть может, и не для ушек 11-14 летних ребят, но зато у других, например у меня, вызывают эстетическое удовольствие, ибо моменты эти красивы, именно в меру своей сексуальностью.
Некоторые, действительно в меру, но таких там очень мало! И опять же: что это за мера? Это ваша мера?
граф де Шико писал(а): Тот факт, что есть те, кто такого мнения от хроник говорит лишь об одном - они до сих пор читали какое-нибудь слащавое "приключенческое фэнтези", но никак не стильные, самобытные книги.
Я читаю только историческо-философскую литературу. Я достаточно образован, что бы не тащиться от всяких тупых и ограниченных "фентези".
граф де Шико писал(а): Patriot говорит о пошлости? Право же, чего в нашем мире не бывает.
Но я не хочу, что бы пошлость из нашего мира переходила в мир ТКЛ!!!
Мяут писал(а): А где ты его здесь видишь?
Да, Кову, там что-то совсем не в тему прилепили.
one_little_cub писала: а патриоту не 14!но н всё равно считает что хроники пошловаты
Да, кстати, хорошо, что на форуме появилась графа для пола и дня рождения! Она мне вчера даже высветила: 19,6 лет. Хотя опять же обращаюсь, но теперь к техническому персоналу форума (вроде этим Димониус заведует): Мало того, что все эти "Бёркиты" опошлили ими же отлично написанный фанфик; но вы опошлили ваш же отличный форум, тем, что ввели в графу "пол" ещё одну строчку: "ДРУГОЙ". Но я хотел бы верить в то, что это форум для нормальных людей, а не всяких там педерастов. Ну, уж, если есть такой пункт, значит он для чего-то нужен, а если он нужен, то таких наверное много................
А возраст ничего не значит! Всё зависит от воспитания человека.
[Добавлено 18.07.2006 17:50:03]:
one_little_cub писала: я подключаюсь к твоему иследованию,патриот .начинаю прямо сейчас
Но я не эту тему исследую!!! Когда закончу, то создам специально отдельную тему.
Mkiwa гепард с вершины Килиманджаро Сообщений: 3709 Город: Москва 18.07.2006 18:35
Patriot писал:Как фанфик, он безусловно лучший! Но как литературное произведение - полное фуфло!!! Вот, помню, в школе проходили мы произведение, кажется Достоевского: о Радионе Раскольникове.
Угу, вот только если сравнивать с Достоевским, то вообще почти всё получится "фуфло". Одна только беда - иногда и Достоевский с прочими Толстыми может надоесть. Не стоит смешивать всё в одну кучу: классику, филосовскую литературу, развлекательную литературу.
На мой взгляд, "хроники" вполне на уровне хорошей развлекательной литературы, а не только фанфиков. А со всякими Достоевскими сравнение попросту некорректно.
Patriot писал: А я резюмирую так: если пишите это как продолжение или дополнение официального фильма, то пишите только то, что там могло бы быть!
Вот только "хроники" - отнюдь не дополнение мультфильма. Мультфильм показывает нам некий мир, "вселенную ТЛК", а действие "хроник" происходит в этом же мире (дополненном и расширеНном). Как и большинство фанфиков, "хроники" соотносятся с мультфильмом не напрямую, а через общий мир.
Patriot писал: Но кажется Атари, говорил, что всё это нормально и у нас нет никакого полового воспитания. Очень сомневаюсь, что оно и у него есть, а моё, уж, тем более лучше!
А каков критерий "лучшести"? Или "лучше - потому что моё"?
Patriot писал:Но я не хочу, что бы пошлость из нашего мира переходила в мир ТКЛ!!!
Если в мультфильме секса нет, это не значит, что его нет в "мире ТЛК". И я считаю, что вырезать это из мира - значит уродовать еГо, делать неполноценным. То, что в мультфильме имеет смысл оставить за кадром, в книге вполне имеет право на существование - до тех пор пока не становится центром внимания.
Patriot писал: но вы опошлили ваш же отличный форум, тем, что ввели в графу "пол" ещё одну строчку: "ДРУГОЙ".
Интересно, а строчка "вид", и то, чем её здесь заполняют, не смущает? Почему тогда должна смущать графа "пол"?
Twister Лев Сообщений: 1022 Город: Украина -Херсон 18.07.2006 20:08
По-моему, и Патриот, и Один Махонький Детёныш либо считают эротику совершенно неприемлемой в литературе, либо совершенно не отличают её от порнографии. И в том, и другом случае, я бы порекомендовал им ознакомиться со статьёй «Чем отличается порнография от эротики». Она делает эти понятия довольно широкими, но по большому счету я с ней согласен.
Почему отрывки с упоминанием секса вызывают отвращение? Разберёмся по порядку.
1. Зайчик, несчастный зайчик. :) Не знаю, в каком мире живёте вы, но в том, в котором живу я, за употребление слова «Камасутра» не считают извращенцем. Что вы плохого видите в том, чтобы взрослые лю... львы разнообразили свою сексуальную жизнь? Хоть я по себе судить возможности не имею, но, думается, за десять лет стать однообразным может всё. А потом? Потом — ничего?
Я понимаю, если бы с «зайчиков» начиналось сексуальное воспитание. Но это же не так! Миша при упоминании зайчика не поняла, о чём идет речь. Прочитайте отрывок:
- Да ладно тебе, Сараби. Неужели совсем неинтересно? Ты же сама сказала, что не знаешь, что в нем нашла Эланна. Я тоже не знала, поэтому пошла прямиком к первоисточнику. Эл' ничего не скрывала, даже мельчайших подробностей…
У Сараби отвисла челюсть.
- Не может быть! Мне она ничего не сказала.
- Естественно. Некоторые вещи не хочется рассказывать сестре, например: "Что на этот раз, шаловливые зайчики или месть антилопы гну?"
Львицы захихикали и подошли ближе, ожидая продолжения.
- Шаловливые зайчики? - обеспокоено переспросила Миша. - Мама мне о таком не говорила…
- Тс-с! - сказала Узури. - Миша пока еще ребенок. - Узури была старшей охотницей, и все сразу подчинились. - Тебе не нужны никакие шаловливые зайчики, - замурлыкала Узури. - Любовь между львом и львицей прекрасна, когда она исходит из самого сердца. Танаби посмотрит тебе в глаза и будет умолять тебя о любви. Ты с радостью согласишься. И когда твоя любовь будет сиять, как глаза Айхею, он разделит с тобой тепло своего тела. Любви не надо бояться или стесняться.
Что постыдного в словах Узури? Где здесь есть хоть намёк на извращение?
2. Мабату и Иша. Не думаю, что кому-то раскрою глаза, сказав, что в некоторых странах совершеннолетие начинается не с 18 лет, а раньше. Рубеж совершеннолетия — формальность, символ, он никогда не должен быть мерой взрослости человека. Иные в 14 лет в состоянии полностью за себя отвечать, а иные и в 30 лет ведут себя, как дети.
Почему в ваших глазах Мабату — ребёнок? Потому что ему нет этих 18 лет (в львином эквиваленте)? А меж тем Мабату взрослый. Он отвечает за свои поступки. И Иша видит это. Это не ребяческое желание лишиться девственности, это желание перейти на новую ступень любви.
4. Все остальные случаи, по-моему, недостойны упоминания. Например, я с трудом представляю взрослого человека, краснеющего от слов — ах ты ж боже ж мой — «заниматься любовью».
Текст очень даже лёгкий и понятный.
Патриот, если для тебя текст лёгкий и понятный, то это говорит в первую очередь не о простоте Хроник, а о том, что ты до них не дорос. Ты не видишь раскрываемых в них проблем. Ты видишь оболочку, но не можешь заглянуть внутрь, на переживания героев. Ты видишь секс, но не видишь любви. Ты видишь смерть, но не видишь горечи и отчаяния. Ты смотришь, но не видишь. Надеюсь, что однажды ты повзрослеешь, а не станешь сорокалетним старцем, так и не выбравшись из пелёнок.
Но кажется Атари, говорил, что всё это нормально и у нас нет никакого полового воспитания. Очень сомневаюсь, что оно и у него есть, а моё, уж, тем более лучше!
Ты краснеешь от упоминания слова «секс». Это первый признак отсутствия полового воспитания. Что, кроме всего прочего, доказывается твоими словами:
но вы опошлили ваш же отличный форум, тем, что ввели в графу "пол" ещё одну строчку: "ДРУГОЙ". Но я хотел бы верить в то, что это форум для нормальных людей, а не всяких там педерастов.
Педераст — это гомосексуалист, и к изменению собственного пола не имеет отношения совершенно никакого. «Другой» же можешь воспринимать как форму шутки.
А про ... в СССР вы это классно загнули: население росло гораздо быстрее при всём при том, что не было никакой пропаганды, журналов, фильмов и всей остальной это дряни. И люди думали не об пустопорожнем удовлетворении своих животных инстинктов, а относились к этому со всей долей ответственности.
Меня позабавил этот комментарий. Ты видишь в Хрониках кого-то, кто бы относился к занятиям любовью как к удовлетворению животных инстинктов? Я — не вижу.
Не вышеупомянутые отрывки портят текст, а ты его портишь своим восприятием. Если ты прочитал статью по ссылке, что я дал, то, выражаясь её словами, если ты видишь в этом тексте бесвкусную порнографию, то ты увидишь её и на фонароном столбе — для тебя это будет возмутительный фаллический символ.
Ну, у меня сейчас нет текста, но по-моему там был всего один кандидат. Из переписки с автором. Помнится, что-то про зайчиков и антилоп. На мой взгляд, это немного перебор. Можно было бы и не писать, пусть читатели фантазируют в меру своей испорченности.
Мкива, вообще-то и предполагается, что читатель будет использовать свою фантазию. Этот пункт был представлен с единственной целью — показать, как эти понятия представлет себе автор. Если тебе кажется, что это для мира ТЛК чересчур, никто не заставляет тебя руководствоваться именно этими описаниями — ты спокойно можешь придумать своё. Однако мне всё же кажется, что ничего постыдного в этих зайчиках нет.
Выполнен на очень высоком профессиональном уровне, доставляя истинное наслаждение от чтения "Хроник".
Шторм, даже я, далёкий от лингвистов, переводчиков (как профессионалов), вижу, что в тексте есть недочёты и не столь идеальные места, которые хороший профессионал не допустит. Ты можешь хвалить за высокий уровень, но за профессилнальный не стоит. Это слово — не просто эпитет. ;)
ХА!!! Вы что, считаете Хроники таким вот мега-супер произведением?! И что значит более мастистых писателей? Как фанфик, он безусловно лучший! Но как литературное произведение - полное фуфло!!! Вот, помню...
Дело вкуса, Патриот. В прошлом сообщении я об этом упоминал, но, как видно, слишком завуалированно... Рискуя оказаться под градом помидоров, приоткрою завесу моих личных пристрастий. Достоевского я никогда не любил. Уважал, считал классиком... Но — не любил. Увы. Мне не нравятся его произведения. Кстати, светлой памяти Льва Николаевича я не тоже не жалую, воля ваша. Однако я никого не заставляю разделять мои пристрастия. ;) Чего и вам желаю.
Жизнь - это жизнь, а мультик - это мультик и в нём этого не было.
Ого. Когда это мы перешли на обсуждение мультфильма? Я и не заметил, наивно полагая, что мы всё ещё обсуждаем отдельное литературное произведение... ;)
А я резюмирую так: если пишите это как продолжение или дополнение официального фильма, то пишите только то, что там могло бы быть!
Если вы помните, то произведение носит неофициальный статус. К WDP оно имеет весьма косвенное отношение. Поэтому резюмировать, право, рановато. ;)
ХА!!! Вы что, считаете Хроники таким вот мега-супер произведением?!
Некоторые увы считают
И что значит более мастистых писателей? Как фанфик, он безусловно лучший! Но как литературное произведение - полное фуфло!!!
Ничего не имею против фанфиков, когда они не противоречат оригинальному произведению. Например какой-нибудь эпизод из жизни маленького Симбы, который не был показан в мультфильме. А еще лучше - маленьких Кову и Витани. И уж точно без опускания героев до уровня обычных животных, которым лишь бы удовлетворить свои инстинкты, что смотрится вдвойне низменно когда повествование опускается до банального подросткового спермотоксикоза. А когда подобное фуфловое - тут я с тобой согласен - произведение ставят на одну полку с шедевром мультипликации, добавляя туда то, чего не было в мультфильме - пусть и через "расширенный мир" (расширенный теми, кто не имеет никакого отношения к Walt Disney Pictures) - это маразм. Перевод безусловно хорош но произведение для перевода выбрано более чем неудачное.
Si.mha писал(а): Читатель уже не ребёнок, и правду от него прятать уже не нужно — он сам разберётся, что к чему.
С Вашего позволения, раскрою эти слова.
Патриот, дело в том, ЧТО можно увидеть в произведении. И это ЧТО ограничивается интересами, а они, в свою очередь, возрастными рамками. В том и прелесть "всесторонних" произведений. Возможно, через десяток лет ты увидишь в нём совсем другое, как многие перечитывают, скажем, Пушкина, и каждый раз открывают для себя что-нибудь новое.
Возможно, раз уж есть недовольные, стоит попросту убрать или скрыть это уточнение в тексте приложения.
PS. Любопытно, Мкива ответит на обращение Атари в лице Мкивы к Мкиве в посту Мкивы? :D
[Добавлено:]
ХА!!! Вы что, считаете Хроники таким вот мега-супер произведением?!
<...>
Некоторые увы считают
Для начала объясните мне, что такое "мега-супер произведение". Если это аналог слова "хороший", то оно, несомненно, таким является.
И ещё вопрос. Почему некоторых раздражает, что Джон Буркитт и Дэвид Моррис не работают в Уолте Диснее ?
Вон отсюда. :-| Кстати, поскольку СП полностью противоречит оригинальному произведению, то любой фанфик на его основе тоже. Так что не надо тут
Вы работаете в Walt Disney Pictures, для того что бы делать такие заявления? Уж SP точно ничему не противоречит но продолжает оригинальное произведение в отличие от придумок фанатов, каждая из которых пытается претендовать на истину, да еще и зачастую в несвойственном оригинальному мультфильму стиле.
А ставить на одну с ним полку СП не кощунство?
Heт. Хотя если Вы рассчитывали на продолжение от Буркитта, Морриса и им подобным - могу Вам лишь посочуствовать. Но тема не для того что бы обсуждать мультфильмы - сюда пишут только про перевод заявленного в топике фанфика и про сам фанфик.
А цитаты привести слабо?
Были приведены выше. А сцены упомянуты one_little_cub. Но перевели хорошо. Попробуйте себя в чем-нибудь более откровенным.
Diego
И ещё вопрос. Почему некоторых раздражает, что Джон Буркитт и Дэвид Моррис не работают в Уолте Диснее ?
Потому что каждый человек может написать произведение использовав ранее созданных чужих персонажей, а потом начинают возникать подобные претензии к оригинальности и неприятие настоящих продолжений - куда более качественных. Если бы произведение Буркитта и Морриса было бы таким "мега-супер" а не просто "хорошим для чтения некоторыми людьми" уж наверное с ними бы связались и купили права на экранизацию или хотя бы официальное издание?
Kite писал(а): Если бы произведение Буркитта и Морриса было бы таким "мега-супер" а не просто "хорошим для чтения некоторыми людьми" уж наверное с ними бы связались и купили права на экранизацию или хотя бы официальное издание?
Конечно НЕТ! По крайней мере Дисней бы точно не стал. Учитывая его "любовь" к ТЛК - то есть попытка забыть про него как про страшный сон...
Beltar Смотрю я на вас и думаю... Сообщений: 3251 Город: 19.07.2006 18:06
Вы работаете в Walt Disney Pictures, для того что бы делать такие заявления?
Знаете, благодаря полуторнику, я WDP при решении вопросов является ли тот или иной их бред продолжением TLK, ни во что ставить не обязан, тем более у них самих нет никакого единства.
Мне все равно, нравятся вам Хроники или нет, но перевод я делал не для того, чтобы в теме про него поминали всякие официальные бредни.
ж SP точно ничему не противоречит
Боюсь вас разочаровать, но я уже давно доказал обратное. И вам неплохо было бы сначала узнать на кого вы нарвались и имеет ли смысл спорить.
потом начинают возникать подобные претензии к оригинальности и неприятие настоящих продолжений
Вы сами не знаете что несете. Еще никто никогда не канонизировал фанфики. А причины неприятия всяких там СП, исключительно в них самих.
Если бы произведение Буркитта и Морриса было бы таким "мега-супер" а не просто "хорошим для чтения некоторыми людьми" уж наверное с ними бы связались и купили права на экранизацию или хотя бы официальное издание?
Это называется примитивно-бредовая логика.
За что же ТЫ ненавидишь Симбу? Про SP вот и <a href="http://www.pridelands.ru/?p=texts&a=get&id=328" target="blank">вот<
Боюсь вас разочаровать, но я уже давно доказал обратное. И вам неплохо было бы сначала узнать на кого вы нарвались и имеет ли смысл спорить.
К сожалению, кроме закрытой темы и самомнения, переходящего разумные пределы и срывающегося на оскорбления, Вам ничего доказать не удалось. А когда собеседник не слушает никаких доводов даже вполне обоснованных и уж тем более оскорбляет вкусы других людей - то и разговаривать с ним нет никакого смысла. Поэтому я и не регистрируюсь на сайте хоть часто хожу на него за информацией, лежащей вне враждебной обстановки форума.
Можете мне не отвечать - я лишь выразил своё примитивно-бредовое мнение в том, что перевод отличный а произведение не заслуживает внимания. Пусть те кто придерживаются того же мнения знают что с ними согласны еще как минимум три человека: я, моя девушка и ее брат.
P.S. Перефразируя Вашу подпись - "Для истинных ТЛКшников СП - часть ТЛК". На основе этого сделан соответствующий о Вас вывод c pешением держаться подальше. Не хочу что бы прекрасная дилогия, полная доброты и светлых чувств ассоциировалась с агрессией, неуважением и глупыми пошловатыми текстами.