Главная
 Новости
 История
 Персонажи
 Картинки
 Видео
 Звуки
 Музыка
 Игры
 Игры OnLine
 Стафф
 Скачать
 PrideRock 3D
 Дикие кошки
 Библиотека
 Словарик
 Фэн-клуб
 Тусовки
 Чат
 Форум
 Гостевая книга
 Ссылки
 Поиск
 Копирайты
   Форум фэнов The Lion King   

Логин:      Пароль:     [ Регистрация | Поиск ]
Форум pridelands.ru >> Перевод Хроник Земель ПрайдаСтраницы: [<<<][ 1 ][>>>]

Автор Сообщение
Россомаха
Лев
Сообщений: 72
Город: Ростов-на-Дону

19.03.2006 22:19
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
Я подумал, что та тема не совсем соответствует тому, что я делаю.
Там Бельтар говорит о сроках выпуска, и тут я со своим...
Так что пишу в отдельную тему. Если что -Dimoniusis меня покарает.
И ещё. Почему почти никто не отвечает? Что так плохо? Или слишком мало, чтобы судить? Как бы там ни было...

 
 
 
The milk of the male could awaken new life in his mate, and the milk of the female could sustain it after birth. THE LEONINE STORY OF BEGINNINGS
Beltar
Смотрю я на вас и думаю...
Сообщений: 3251
Город:

19.03.2006 23:13
Инфо | e-mail | цитировать | линк
Если выкладывать каждую страницу после каждой редакции, которых м\б и 10 это скоро всем надоест.
 
 
 
За что же ТЫ ненавидишь Симбу? Про SP вот и <a href="http://www.pridelands.ru/?p=texts&a=get&id=328" target="blank">вот<
Россомаха
Лев
Сообщений: 72
Город: Ростов-на-Дону

20.03.2006 22:37
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
Версия от 20.03
 
 
 
The milk of the male could awaken new life in his mate, and the milk of the female could sustain it after birth. THE LEONINE STORY OF BEGINNINGS
Mkiwa
гепард с вершины Килиманджаро
Сообщений: 3709
Город: Москва

21.03.2006 21:27
Инфо | цитировать | линк
Уф... Несколько дней продирался, вроде догнал. Вот отредактированный текст. Только не нужно принимать все исправления, часть - это только мои рекомендации, то как мне больше нравится. В некоторых местах мне не пришло в голову подходящего литературного перевода, там я оставил подчёркивание.

Ты взял очень неплохой темп, молодец.

Есть несколько вопросов общего характера.
1) Пунктуация в диалогах. Нужно уж или оставлять авторскую пунктуацию, или использовать правила русского языка. Сейчас ни то ни сё. Пока я это не правил, и в конце концов это всегда можно будет исправить потом. Но зачем усложнять себе жизнь, не проще ли сделать сразу?
2) Названия частей тела. В исходном тексте для львов использовались "звериные" названия (лапа, морда, коготь), для обезьян - "человеческие" (рука, лицо, ноготь). Наверное, стоит соблюдать это разделение.
3) Перевод "plain". Мне всё же не нравится слово "простачок", оно несёт совсем другой смысл. "Невзрачный" по смыслу подходит лучше, но не звучит. Не знаю...
4) Фрагменты на суахили. Может, их оставлять английскими буквами? Или наоборот, полностью переводить на русский? А то в транслитерации выглядит плохо, особенно если начинать склонять по правилам русского языка.

P.S. Кстати, там где в тексте комментарий "имеется в виду Эхью?" - на самом деле имеется в виду горилла Koko, охранявшая "молочное озеро". Это легенда из приложения 1 к "хроникам".

 
 
 
Beltar
Смотрю я на вас и думаю...
Сообщений: 3251
Город:

21.03.2006 22:42
Инфо | e-mail | цитировать | линк
В исходном тексте для львов face употребляется на порядок чаще чем muzzle.

Прилагаю набор соглашений применяемых в работе над LoA. Если дело дойдет до релиза, то лучше на них ориентироваться, во избежание расхождений, тем более я с LoA закончу намного раньше.

 
 
 
За что же ТЫ ненавидишь Симбу? Про SP вот и <a href="http://www.pridelands.ru/?p=texts&a=get&id=328" target="blank">вот<
Laonger
Лев
Сообщений: 3558
Город: Винница

21.03.2006 23:10
Инфо | icq | web | цитировать | линк
2 Beltar Жду и не дождусь никак выхода новых хроник ТЛК,ещё долго?
2 Mkiwa Корективы вполне хороши,я согласен.
(Вот думаю сожет стоит дать хорошее звучание именам?)
Скачаю архивы и пойду разбиратся.

 
 
 
Сайт о львах ⇒ Львиный мир
Laonger
Лев
Сообщений: 3558
Город: Винница

22.03.2006 18:42
Инфо | icq | web | цитировать | линк
Рассказ вполне хорошо переведён, мне понравиося.
Больше всего нравится 3 часть «Под контролем», она довольно легко читается, не напрягает количеством диалогов (как в сериале). Исправление ошибок в архиве «edit-2» примите, там много правильно сделано. Мне нравятся приключения, может потому рассказ должен читается как «приключения».

 
 
 
Сайт о львах ⇒ Львиный мир
Мя[ут]
Медвед :)
Сообщений: 896
Город: г. Пушкин

13.05.2006 21:11
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
Подскажите, плз. Где найти эти переводы ;) ТАк ничего и не нашел :(
 
 
 
Is this the end of everything?
Diego
Злой саблезубый тигр
Сообщений: 707
Город:

13.05.2006 21:37
Инфо | цитировать | линк
www.pridelands.ru/forum.tlk?tid=376 - вот в этой теме все должно было писаться.
 
 
 
„Life es so short yet sweet.”
Mkiwa
гепард с вершины Килиманджаро
Сообщений: 3709
Город: Москва

13.05.2006 21:41
Инфо | цитировать | линк
Незачем ему в глаза смотреть. Работа худо-бедно продвигается, и на мой взгляд уже близка к завершению. Результат в целом удовлетворительный. И есть надежда, что в течение месяца уже можно будет начать открытое бета-тестирование.
 
 
 
Мя[ут]
Медвед :)
Сообщений: 896
Город: г. Пушкин

13.05.2006 22:15
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
А можно хотя бы предварительную версию посмотреть? ;)
 
 
 
Is this the end of everything?
Raona
Незарегистрирован
16.05.2006 03:08
цитировать | линк
а кто хроники писал?
 
 
 
Гость www.pridelands.ru
Шторм
Легр (Liger)
Сообщений: 1004
Город: Брест, РБ

17.05.2006 22:09
Инфо | e-mail | цитировать | линк
Raona,

Буркитт и Моррис. В библиотеке сайта они все есть. А вот вторая их версия - Хроники 2000 там отсутствует. Захочешь почитать, пришли запрос на мыло, скину.

 
 
 
С уважением, Шторм. Я на «Книге фанфиков»
Shevani
о-оччень злобная пантера
Сообщений: 15
Город: санкт-петербург

18.05.2006 01:37
Инфо | e-mail | цитировать | линк
а они переведены на русск яз??
 
 
 
Шторм
Легр (Liger)
Сообщений: 1004
Город: Брест, РБ

18.05.2006 14:12
Инфо | e-mail | цитировать | линк
Shevani,

Первый вариант переводится (есть плохой перевод - крайне нерекомендую). Русской версии Хроник 2000 пока нет.

 
 
 
С уважением, Шторм. Я на «Книге фанфиков»

Форум pridelands.ru >> Перевод Хроник Земель ПрайдаСтраницы: [<<<][ 1 ][>>>]
 

 © SimBa aka Dimoniusis